動漫術(shù)語名詞解釋大全

轉(zhuǎn)載 教程/經(jīng)驗 版權(quán):禁止匿名轉(zhuǎn)載;禁止商業(yè)使用。

11340 0 2 2017-05-22 19:24:21 舉報

cgman

地球 未知

作者沒有寫簡介
*日本動畫的版式:   TV版:就是在電視上放的動畫版本   OVA:Original Video Anime(原創(chuàng)影象動畫),和TV相對,不在電視上放映,要看的話只能通過購買的方式。   劇場版:動畫的電影版本。   *音樂:   OST:Original Sound Track(原創(chuàng)音樂專集)。收錄與某動畫有關(guān)的音樂。[OST:Original Sound Track(原聲音樂專輯)]   OP:片頭曲/主題曲   ED:片尾曲   *片頭和片尾的部分字幕解釋   監(jiān)督:等于中國人說的“導演   腳本:寫劇本的人,也叫故事構(gòu)成   原作:這個要區(qū)別于“腳本”。日本的TV動畫通常是由漫畫,小說或者游戲……等改編的,漫畫作者和動畫的制作者通常是不同的(當然也有例外,比如宮崎駿的一些作品,GAINAX也經(jīng)常是自己的原作自己制作成動畫),因此有“原作”這一詞。它指的就是原漫畫/小說的作者。比如COWBOY BEBOP,原作是“矢立肇”。(關(guān)于矢立肇,看過夢總的朋友應該知道這個典故)   CAST:聲優(yōu),配音演員   STAFF:參與制作改動畫的全體成員(一般的小蝦小米都會包括進去)   制作:通常是指負責畫該動畫的公司,因為日本要制作一部動畫通常是要N個部門/公司共同合作完成的,分工明確,有點像流水線**作。這個詞也是需要大家關(guān)注的,一部動畫的制作水準往往會受到制作單位的影響。有時甚至看看動畫公司的名字也能知道這部片子值不值得收藏。   *圈內(nèi)術(shù)語:(這個沒有做仔細調(diào)查,似乎是只有國內(nèi)發(fā)燒友中通用的詞語)   OTAKU:日語,原意為“御宅”。目前國內(nèi)公認的意義是:容易沉浸在幻想世界中,欠缺正常社交生活經(jīng)驗的次文化族群,說的通俗點就是對動漫有著瘋狂熱情的一群人,舉個例子(只能簡單地提一下):   比如EVA的OTAKU能背得出每個使徒的中文,日文,英文名字,詳細研究過《新約》《舊約》,熟悉猶太教,基督教和天主教的區(qū)別。關(guān)注GAINAX的一切活動……精通佛羅依得的理論……是邪教組織的成員……   王道:最近非常流行的一個詞語。意思是“權(quán)威”,“真理”,“本尊”,“最重要的東西”。有套漫畫就叫“王道之狗”。講的似乎是和孫中山有關(guān)的事情~。恩……現(xiàn)在的社會,什么才是王道呢……?   暴走:狂飆。GO MAD。癥狀通常是眼睛變色,行走呈爬行狀。有時口冒白色氣體……這要視情況而定。   典型角色……EVA初號機……(眾人:不要偏袒某人啊~ )對了,如果遇上類似狀況請迅速離開現(xiàn)場或者準備200個滅火器以防不測……   BL:BOY’S LOVE,男同性戀   GL:GIRL’S LOVE 百合: GL和美少女"純潔"友誼的之間一種感情,其中一人是御姐形的. SM:……這個本來不想說的,但有人問了也沒辦法。性質(zhì)跟上面兩項差不多,相關(guān)詞語是“女王”“鞭子”之類,不能再具體了。 LOLI(羅麗):日語“**”的意思,指12歲以下的小女孩。LOLI也可以作為形容詞使用.出自一本名叫<<羅莉塔>>的小說.其實LOLI的標準在個人眼里可以有所不同,如果看上去覺得很小很可愛的就可以稱她為LOLI,最典型的就是小嘰了。   正太:和羅麗相同屬性的詞,專指12歲以下的小弟弟。 御姐 : 比較有王者風范&霸道的MM....   PK:原為“撲街”,看字面也知道什么意思了吧。本來指一種***的儀式(撲倒在街上?),現(xiàn)在多為打架的意思。(實為粵語)   殘念:可惜的意思。引申詞語有“碎碎念”……類似的自己也可以造。   收聲:閉嘴。(實為粵語)   XD:這個很需要大家的想象力哦~第一種解釋:X代表M。下面不用我說了吧。第二種解釋:一個表情符號。個人理解是“倒”或“暈”的意思。   口胡:語氣詞。相當于“*!”之類的泄憤詞語。也可以寫成“口古月”(擴大化)   KUSO:惡搞的意思。但是也可以用來發(fā)表感嘆,在動畫中常常能聽到男主角說這個詞,翻譯常常是“可惡~!”“***!”   素人/幼齒:就是看動漫有些年頭(2-3年)自己有點開竅了但其實還懂的很少的人。不算貶義詞。   達人:看動漫不惜一切代價,總之實力很強的那種。 火星帖:就是指經(jīng)常能看到的帖子或者是話題.而所謂的火星言下之意就是指發(fā)這帖的樓主或者提這個話題的人在這方面比較"小白"&"無知"在眾多動漫FANS中算是"另類","有可能是來自火星"..不算是貶義詞.與之有相同意思的還有"日經(jīng)帖""月經(jīng)帖"等...    耽美: 最早是出現(xiàn)在日本近代文學中,為反對“自然主義”文學而呈現(xiàn)的另一種文學寫作風格?!暗⒚琅伞?,他的最初本意是“反發(fā)暴露人性的丑惡面為主的自然主義,并想找出官能美、陶醉其中追求文學的意義”。耽美在日文中的發(fā)音為 TANBI,意為“唯美、浪漫之意”。 耽,沉溺。耽于女樂,不顧國政,則亡國之禍也(《韓非子・過》); 且耽田家樂(李白《贈閭丘處士》)。耽美,沉溺于美,這個解釋可以使圈外人很快把握住耽美的要義 同人: 非官方出版的作品比如圖畫,文章等等,有時候也會泛指喜歡創(chuàng)作同人圖畫和同人文章的FANS,不一定是單單指漫畫.據(jù)我所知,日本很多漫畫家都是從同人開始起步的.比如說尾崎南 *動漫體裁:   SF=SCIENCE FICTION科幻機械類的作品,如EVA H動漫=黃色動漫 后宮=一個男主角或者女主角被N個MM或者GG圍繞的動畫題材 *動漫作品的縮寫:   動漫發(fā)燒友之間常常用縮寫代表自己熟悉的作品,縮寫通常是能理解的,但也有些對于新人來說不是很熟悉,在此略舉一二,以后逐漸補充。   FF:大家最熟悉的大概就是FF(FINAL FANTASY)系列了,F(xiàn)F系列本來是SQUARE公司的一個著名游戲,因為非常受歡迎所以有很多周邊,比如游戲動畫,OVA,電影等。但是   最近使用FF的縮寫則需要辨別一下了,因為《黑客帝國》系列也出品了一部動畫短片名叫FINAL ***HT OF THE OSIRIS(歐西里司最后的飛翔),縮寫同樣是FF。該片導演和《FINAL FANTASY》的電影版是同一個人(安迪*瓊斯),怪不得連名字都一樣了。   M0=MACROSS ZERO(ZERO是零的意思,所以用“0”表示)   ROD系列:目前出品的有兩個作品,一個是READ OR DIE(OVA),中文名為“死亡的思考”;另一個是正在制作放映中的READ OR DREAM(TV),目前過內(nèi)還沒有D版。它們的縮寫均為ROD   *OVA   首先解釋一下什么是OVA   OVA=ORIGINAL VIDEO ANIMATION=原創(chuàng)動畫錄映帶   OVA在日本動畫歷史里占了一個非常重要的地位,在各種動畫資訊志讓經(jīng)常會看見她的蹤影。能夠作為OVA的作品在首次推出時必定是未曾在電視或戲院上映過,才能稱作為OVA。當哪些在電視或戲院上映過的作品再推出的錄映帶/LD/VCD等等就不能稱作OVA了。而OVA中的"V"亦泛指所有映帶/LD/VCD/DVD媒體,并不是單單當作錄映帶。   *劇場版   什么是劇場版(動畫)   初公開是為了在電影院播放而制作的動畫稱之。這類作品的制作成本與投資、人力都高於OVA與電視版動畫,畫工也極盡可能的豪華,不論在動作的流暢度、使用的分色數(shù)等,可以明顯地看出與前兩者的差別。通常一部劇場版動畫是90分鐘,不過沒有一定,歧異度很大。   現(xiàn)今,只要的受歡迎的TV動畫,通常都會推出相應的劇場版,但劇場版無論是故事還是人物,通常都會和原TV版有所差異。例如《少女革命》和《超時空要塞》都的劇場版都只保留了原作故事和人物的主線。   *原畫   原畫是把畫面中人物的動作之起始與終點畫面或是靜畫等,以線條稿的模式畫在紙上。陰影與分色的層次線也在此步驟時畫進去。因此有人譯作"Key-Animetor"或"Illustrator"(較少用)。   *動畫   將原畫中的每個動作,依照分鏡表指定的時間間隔,將中間連貫的每張畫面畫在紙上的工作。最後將這些線條稿影印到賽璐珞片上,就可以進行上色的作業(yè)。也有人譯成"Assistant   Animetor", "Inbetweener"。   *作畫監(jiān)督   作畫監(jiān)督(Animetion Director, Key Animetion Supervisor)的工作是什么   修正原畫、動畫之成品,看看人物的臉型是否符合人物設定,動作是否流暢等等。必要的時候必須能重新作畫,因此必須是資深的原畫家及動畫家才能勝任。   *色指定   指定用色的工作稱之,名稱不一,有時也叫"色彩設定",英文則有Color Setting, Color Styling, Color Designer, Color Coordinator, Color Key...。除了指定"衣服要紅色、褲子要黑色"這種事之外,更重要的是指定賽璐珞畫上色時所需的陰影、層次色,是用XXX號的顏料。   *仕上   在日文的原意是完成、完稿的意思,中文就是上色,英文為Painting, Finishing。根據(jù)每一個區(qū)塊標記的顏料號碼,在賽璐珞片的反面進行涂色的工作。   *音響監(jiān)督   音響監(jiān)督(Audio Director)的工作是什么   負責插入配樂的安排、效果音的準備、配音錄制、混音工程的監(jiān)督等等。   *制作人   制作人(Producer)的工作   制作人的工作,主要是規(guī)劃制作進度表,安排每日每天的制作進度,尋找制作群/制作公司,對外爭取出資者,同時必須和執(zhí)行制作共同作業(yè),以確保企劃的每個元件都能按時并正確無誤地組合在一塊兒。   *GK模型   "GK"的全文是Garage Kit,原意是"車庫組件",因為西方人慣將車庫作為工作房,而GK模型就是在這種地方誕生了。   最初的GK模型只是一些玩家們自行創(chuàng)作的作品,造型細致度是因人而異,通常都是ONLY ONE,全世界只此一個。制作的素材(也就是原料)沒有一定,黏土、石膏、木板、金屬都可以拿來做,因此自制或自己少量生產(chǎn)的模型才叫GK。之後因為某些特殊成品很討人喜歡,也就有了把它當成商品來出售的念頭。賣著賣著,突然有天有兩個家伙,他們同時看上了一件作品,有人就開始動腦筋復制GK模型,用翻模的方式!當時可能是使用石膏之類的材料來當作模版來復制,但是石膏不易耐久,可能翻制個一兩次之后就面目全非啦?,F(xiàn)在則是使用矽膠(SILICONE)來作為翻模用的模版材料,不但具有極佳的彈性,在耐用度上也比石膏強多了,不過還是有其翻制數(shù)量上的限制。基本上,只要不是射出成形而可大量生產(chǎn)的塑膠模型都被叫GK,大致有實心樹脂,空心軟膠,white metal (低熔點,軟軟的鉛錫合金)數(shù)種,題材則多為動漫畫或電影人物,在HGA陳列的GK以實心樹脂(最早的來源竟然是工業(yè)廢料)的動漫畫人物為主。(HB、Bastet (薊)、THEO)   *監(jiān)督   "監(jiān)督"其實是日文的寫法,英文是Director,即中文常見的導演。日本ANIME制作的導演是決定整部作品氣氛風格的關(guān)鍵,掌管故事進行的步調(diào)、氣氛轉(zhuǎn)折等等。即使是相同的人物設定、相同的畫風與制作群,也會因?qū)а莸牟煌薪厝徊煌娘L格。   *角色設定   負責設計登場角色的人物造型、衣裝樣式的叫"人物設定",其工作不但是要讓後續(xù)的作畫者知道要畫的人長得什么模樣,還必須告訴他們這個角色的臉部特徵,眼神,表情等等,而且也要設計出由數(shù)個不同角度觀看同一位角色的臉,以及不同於一般漫畫、線條封閉的瀏海。而負責登場的機械人、車輛、武器之設計的就是"機械設定",除了畫出機械的造型以外,可能出現(xiàn)的細部結(jié)構(gòu)、運動方式、可開啟處等等也必須標明。設計稿除了特別指明以外,一般都是不上陰影的清潔線條稿。 *SINARIO   即英文的scenario,腳本的意思。把故事劇情以純文字寫出,包括場景、地點、背景音效、人物對白、人物動作等。   *分鏡表   英文是Continuty 腳本,中文則是叫做"分鏡表"的東西。這步作業(yè)是實際將紙上的東西轉(zhuǎn)換成將來呈現(xiàn)畫面的第一步,畫分鏡表的依照腳本的指示,在腦中轉(zhuǎn)成畫面然後畫在紙上。畫分鏡表的目的就是把動畫中的連續(xù)動作用分解成以1個Cut(1個分鏡)單位,旁邊標上本畫面的運鏡方式、對白、特效等等。最重要的每個Cut所經(jīng)過的時間、張數(shù)等,也都會寫在分鏡表的最右邊。   *Layout   "Layout"算是比較少見的工作,在工作性質(zhì)上接近中文的"構(gòu)圖",只有在一些劇場版作品可能采用,例如設計多層次背景,令每層背景移動速度不同,就能表現(xiàn)出逼真寫實的遠近距離感。而畫Layout的人必須在腦海里意識到攝影機的存在,從攝影機的觀點去看場景里的一草一木,然后將這些畫面詳細地畫下來。   會有這個工作,主要是彌補不大會畫圖的導演所畫的分鏡表,將雜亂簡略的畫面仔細的呈現(xiàn)出來,作為日后原畫、動畫、背景、色指定等等的依據(jù)。在押井守的作品,例如機動警察劇場版、機動警察劇場版2、攻殼機動隊等等,都是運用大量Layout的實例,而特色就是"用2D的作畫也能精確表現(xiàn)3D的視覺效果"。   *演出   日文"演出"一職,是在日本動畫制作中特有的職稱。簡單說,他是輔佐導演的人,在TV系列和在OVA版、MOVIE版中扮演的角色也不大相同。   在TV系列中,因為導演太忙,不大可能全程兼顧每一集,所以各集的"演出"就相當於該集的"專屬導演",順著(總)導演的意圖,全程掌控該集的制作。而在OVA、Movie中,"演出"這個職位就比較像"助監(jiān)督"(副導演),了解導演的意圖,協(xié)助處理演出工作的細節(jié)("演出工作"就是"把劇本文字轉(zhuǎn)化為鏡頭畫面"的過程,有點像西方電影或舞臺劇所謂的"場面調(diào)度")。他的工作相當近似於監(jiān)督,一定要相當熟悉動畫語言的人來擔任,但不一定要很會畫圖(正如導演也不一定要很會畫圖一樣.....)所以,有人譯為"Co-director".也有人譯為"Assistant Director"或"執(zhí)行utive Director"。   PV--promotion video   DRAMA--DRAMA Music廣播劇。   CV--Character Voice聲優(yōu),動畫角色的配音員。

標簽

聲明:該資源由發(fā)布人:【cgman】上傳,點擊查看作者主頁其他資源。

CG模型網(wǎng)(cgmodel.com)內(nèi)網(wǎng)友所發(fā)表的所有內(nèi)容及言論僅代表其本人,并不反映任何CG模型網(wǎng)(cgmodel.com)之意見及觀點。

推送到

首頁推薦 編輯推薦

取消 通知作者
對此作品設置了隱私保護,禁止保存至本地。